Робимо точно у строк

Верстка 1:1 до оригіналу

Бюро переводов

Локалізація носіями

Контроль якості

БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ ДЛЯ БІЗНЕСУ

Бюро перекладів | ellen виконає в Києві Україні переклад різних документів для юридичних і фізичних осіб. Наші співробітники здійснять мовні переклади особистих документів, виданих органами РАЦС, паспортними столами і відділами поліції, освітніми та іншими установами. Також ми можемо перевести на англійську та інші мови технічну і юридичну документацію, медичні та інші документи.

Переклад документів являє собою відповідальний і складний процес, який вимагає від перекладача максимальної зосередженості. Адже навіть незначна неточність у вказівці особистих даних при перекладі паспорта або іншого документа, що посвідчує особу, може привести в майбутньому до виникнення проблем різного характеру.

Нам довіряють

974 компанії

Досягнення бюро перекладів

8е місце з письмового перекладу на ринку України

+2,3 млн. UAH вартість виконаних проектів за 2021

12 років на ринку перекладацьких послуг

38120 виконаних перекладів на різні мови світу

99,2 % перекладів без зауважень до якості

другі очі - коригування та редарування

SDL Trados використовуємо перекладацький софт

118 перекладачів у нашому бюро перекладів

Спеціалізація бюро перекладів

технічний переклад

медичний переклад

юридичний переклад

фінансовий переклад

переклад сайтів

мультимовна локалізація

переклад книжок

переклади текстів різних тематик

етапи роботи над перекладом

01 Команда проекту

Під замовника сформуємо команду вузькоспеціалізованих перекладачів та редакторів. 

02 Підготовка файлів

Для файлів, які не підлягають редагуванню, розпізнаємо та відновимо форматування (в т.ч. відступи, зображення, схеми).

03 Переклад

Під замовника сформуємо команду вузькоспеціалізованих перекладачів та редакторів. Залучимо одного або команду (якщо терміни горять) перевірених перекладачів. Клінічні дослідження – медику, промоустаткування – інженеру, договір – юристу.

04 Редагування

Перевіримо точність передачі змісту відповідно до термінології галузевим стандартам і складемо глосарій на майбутнє.

05 Корегування

Орфографія, граматика та пунктуація будуть ретельно перевірені, щоб не допустити будь-яких огріхів у тексті перекладу.

06 QA (перевірка якості)

Спеціаліаліст QA-перевіряє ще раз правильність цифр, єдність термінології, відсутність механічних помилок у перекладі.

07 Верстка

Зверстаємо файл 1:1 з оригіналом, якщо у вихідному документі є інфографіка, схеми, діаграми або креслення з текстом.

08 передача готового перекладу

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

Відгуки клієнтів

Заслужений лікар України, видатний український пластичний і реконструктивний хірург, з більш, ніж 20-річним досвідом роботи. Директор і засновник медичного центру
Ростислав Валіхновський
Клініка Доктора Валіхновського
Перекладали на кафедру методичні матеріали. Переклад якісний, зроблений вчасно. Рекомендую. Національний університет біоресурсів і природокористування України
Віра Качур
Кандидат юридичних наук, доцент

Як не помилитись у виборі бюро перекладів у Києві?

КРОК 01

Перевірте якість перекладу

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

КРОК 02

З'ясуйте, який штат бюро та скільки людей працює над одним замовленням

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

КРОК 03

Поцікавтеся, як здійснюється відбір перекладачів

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

КРОК 04

Уточніть, за якими критеріями підбирається перекладач під певне замовлення

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

Перекладач має бути експертом у тематиці перекладу. Уникайте універсальних перекладачів та неспеціалізованих бюро перекладів!

КРОК 05

З'ясуйте, як і ким оцінюється робота перекладачів

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

КРОК 06

З'ясуйте, як компанія-претендент ставиться до претензій та коригувань

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

КРОК 07

Завітайте у гості до потенційного бюро перекладів

Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням Замовнику передається переклад у електронному вигляді або курьером в офіс замовнику з нотаріальним засвідченням

бюро перекладів

What a rewarding year — Going from 30K in January to 400K in December! Thank you for your trust and support, this is what makes us grow  We plan to push forward until every #WordPress user knows there’s no better way to design than #Elementor.

It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using.

It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using ‘Content here, content here’, making it look like readable English. 

Our company is a collective of amazing people striving to build delightful products.

It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal. It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using.

Способи оплати

Безготівковий розрахунок без ПДВ

Оплата через Приват24

Оn-line оплата на сайті карткою Visa або MasterCard

Безготівковий розрахунок у євро чи доларах

ellen

 Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for ‘lorem ipsum’ will uncover many web sites still in their infancy. 

 

Контакти

+38 (044) 223-43-73
+38 (097) 223-43-73

Понеділок – Субота
з 9:00 до 19:00

info@ellen.ua

Україна, 03127, м. Київ, проспект Голосіївський, буд. 93, оф.546

Бюро перекладів | ellen

Translation | Accountant | Legal 
Made in Ukraine © 2010-2022.
Розробка та підтримка SkyART.

Послуги
Письмові переклади
Апостиль | Легалізація
Довідка про несудимість

Оплата

Блог

Перекладачам

Оферта та персональні дані